|
Preghiere in dialetto Solerino
09/05/2012
A VAGH A DRUMÌ AN TAL MI LICET
A vagh a drumì an tal mi licet con quatr anglet: doi da co', doi da pia sadamandìa la dich la Madona c'ha ma'rposa, c'ha n'aba pau d'ogni cosa, cu iè l'angiul custode an s'lis c'al fa la uardia d'apartit. La Madona an mes la curt c'la fa la uardia tit antur. Signur a son qui quataia si a son pi sighira dal va si casomai ca muriisa sensa cunfesiò, Dio mio av ciam perdò.
Traduzione:
Vado a dormire nel mio lettino con quattro angioletti: due dalla testa, due dai piedi. Se domando, la Madonna mi ha detto che mi riposi, che non abbia paura di ogni cosa, che c'è l'angelo custode sulla porta che fa la guardia dappertutto. La Madonna in mezzo al cortile che fa la guardia tutt'intorno. Signore son qui coricata, non sono sicura di alzarmi, se morissi senza confessione, Dio mio Vi chiedo perdono.
Testo tramandato da Carla Robotti.
|